新加坡简称什么语言?

潘一健潘一健最佳答案最佳答案

这个简称,得从两个角度来理解。 一个是从地理的角度,一个是从历史的角度。 从地理的角度,新加坡简称是“新”或者“狮城”。这两个名字都很形象,点出了这个国家的主要特征——新,还有狮子(新莱特)。 至于为什么不是“香”也不是“施”呢?这是因为这些字都带有“土”偏旁,在新加坡语里属于鼻音,发音的时候气流会从鼻腔出来,听起来像是英语的“sh”发“x”的音,会比较奇怪;而“狮”则是以元音结尾的字母组合发“si”的音,最接近普通话“新”的发音。 所以从称呼国家出发,最常用的简称是“新”或“狮城”。 那如果要从历史的角来考虑简称呢?答案就是“星”。理由也比较简单,因为在新加坡历史上,曾经短暂以“Star of the South(南星)”自称。

1819年,英国殖民者来到新加坡,当时他们以为这里的土地属于马来半岛的一部分,所以就把这里命名为“新加坡”(即今天的新加坡河)。但1824年,英国在马来亚半岛北部的槟城建立殖民地后,为了区分两地,就称新加坡为“South Star”(南星)。这一叫法一直沿用至第一次世界大战前夕。 而“星”这一名称的英语“Star/iːstər/”也有“星星、行星”等意思,因此也可以顺利翻译成各种中国官话和方言——“星”。 因为用英语作为官方语言的殖民地都要把行政中心所在地名放在简称最后,比如加拿大(Canada)、澳大利亚(Australia)等等,所以在这种语境下,星是最合适的简称。 你也许会觉得奇怪,为何“新”和“星”这么像,但是“新”读作“xin”,“星”读作“xing”。难道不会混淆吗?其实,这俩字在普通话里本来就读不同的音,“新”读“xiū”,“星”读“xīng”。而在四川话等地方言里,二字读音更加区别明显,“新”读“suo”,“星”读“sí”。所以从语言习惯上来说,也是没有问题的。

辛晓兵辛晓兵优质答主

简言之,新加坡的官方语言是英语 (Official language),而中文在它的新加坡华语中只占6%左右的份额 (National Language).这个比例低于中文在新西兰和澳大利亚所占的地位,但高于香港。 在20世纪80年代以前,华文一直是国语,当时所有学校都是教华文的 (直到90年代初才把英文列入学内必修科目)。 但是到了70年代中期以后,由于双语政策的影响,新政府开始逐步将母语教学从公立学校撤出,代之以全英文授课。虽然如此,中小学依然用华语作为第二语文,并允许学生在考试中同时使用英语和华语答卷 直至到90年代末期。因此可以说这些学生是在一个混合式的语言环境中成长的。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!